Strong's Lexicon paroikos: Sojourner, foreigner, stranger, alien Original Word: πάροικος Word Origin: Derived from παρά (para, "beside") and οἶκος (oikos, "house" or "dwelling") Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H1616 (גֵּר, ger): Often translated as "sojourner" or "stranger," referring to a foreigner living among the Israelites. - H8453 (תּוֹשָׁב, toshav): Meaning "resident alien" or "temporary dweller." Usage: The term "paroikos" is used to describe someone who resides temporarily in a place that is not their permanent home. It conveys the idea of being a foreigner or an alien, living alongside others but not fully belonging to the community or nation. In the New Testament, it often carries a spiritual connotation, referring to believers as temporary residents on earth, whose true citizenship is in heaven. Cultural and Historical Background: In the ancient world, being a "paroikos" meant living in a place without the full rights of citizenship. Such individuals were often dependent on the hospitality and protection of the local community. This status could involve social and legal limitations, reflecting a transient and vulnerable existence. The concept was familiar in Jewish thought, as the Israelites considered themselves sojourners in Egypt and later in Babylon during the Exile. HELPS Word-studies 3941 pároikos (from 3844 /pará, "close beside" and 3624 /oíkos, "house") – properly, someone living close to others as a temporary dweller, i.e. in a specific locale as a non-citizen with limited rights (identification). NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom para and oikos Definition dwelling near, foreign NASB Translation alien (1), aliens (3). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3941: πάροικοςπάροικος, πάροικον (παρά and οἶκος); 1. in classical Greek dwelling near, neighboring. 2. in the Scriptures a stranger, foreigner, one who lives in a place without the right of citizenship; (R. V. sojourner); the Sept. for גֵּר and תּושָׁב (see παροικέω 2, and παροικία (and cf. Schmidt, Syn., 43, 5; Liddell and Scott, under the word)): followed by ἐν with the dative of place, Acts 7:6, 29; metaphorically, without citizenship in God's kingdom: joined with ξένος and opposed to συμπολίτης, Ephesians 2:19 (μόνος κύριος ὁ Θεός πολίτης ἐστι, πάροικον δέ καί ἐπηλυτον τό γενητον ἅπαν, Philo de cherub. § 34 (cf. Mangey 1:161 note)); one who lives on earth as a stranger, a sojourner on the earth: joined with παρεπίδημος (which see), of Christians, whose fatherland is heaven, 1 Peter 2:11. (Cf. Ep. ad Diognet. § 5, 5 [ET].) Strong's Exhaustive Concordance foreigner, sojourn, stranger. From para and oikos; having a home near, i.e. (as noun) a by-dweller (alien resident) -- foreigner, sojourn, stranger. see GREEK para see GREEK oikos Forms and Transliterations παροικοι πάροικοι παροικον πάροικον παροικος πάροικος πάροικός παροίκου παροικους παροίκους παροίκω παροίκων paroikoi pároikoi paroikon pároikon paroikos pároikos paroikous paroíkousLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Acts 7:6 Adj-NNSGRK: σπέρμα αὐτοῦ πάροικον ἐν γῇ NAS: that his DESCENDANTS WOULD BE ALIENS IN A FOREIGN KJV: seed should sojourn in a strange INT: descendants of him a sojourner in a land Acts 7:29 Adj-NMS Ephesians 2:19 Adj-NMP 1 Peter 2:11 Adj-AMP Strong's Greek 3941 |