Strong's Lexicon paidiské: Maidservant, slave girl, young woman Original Word: παιδίσκη Word Origin: Diminutive form of παῖς (pais), meaning "child" or "servant" Corresponding Greek / Hebrew Entries: - H519 אָמָה (amah): Maidservant, female slave - H8198 שִׁפְחָה (shiphchah): Maid, maidservant Usage: The term "paidiské" refers to a young female servant or slave girl. It is used in the New Testament to describe a girl or young woman who serves in a household, often in a position of subservience. The term can also imply youth and inexperience, highlighting the social status and age of the individual. Cultural and Historical Background: In the Greco-Roman world, a "paidiské" was typically a young female servant who performed domestic duties. These individuals were often part of a household's extended family structure, though they held a lower social status. The role of a maidservant was common in both Jewish and Gentile households, reflecting the broader societal norms of servitude and class distinctions of the time. NAS Exhaustive Concordance Word Origindim. of pais Definition a young girl, maidservant NASB Translation bondwoman (5), servant-girl (4), servant-girls (1), slave-girl (2), slaves* (1), women (1). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3814: παιδίσκηπαιδίσκη, παιδίσκης, ἡ (feminine of παιδίσκος, a young boy or slave; a diminutive of παῖς, see νεανίσκος); 1. a young girl, damsel (Xenophon, Menander, Polybius, Plutarch, Lucian; the Sept. Ruth 4:12). 2. a maid-servant, a young female slave; cf. German Mädchen (our maid) for a young female-servant (Herodotus 1, 93; Lysias, Demosthenes, others): Luke 12:45; Acts 16:16; opposed to ἡ ἐλευθέρα, Galatians 4:22f, 30f; specifically, of the maid-servant who had charge of the door: Matthew 26:69; Mark 14:66, 69; Luke 22:56; Acts 12:13; ἡ παιδίσκη ἡ θυρωρός, John 18:17; (also in the Sept. of a female slave, often for אָמָה, שִׁפְחָה). Cf. Lob. ad Phryn., p. 239. (Synonym: see παῖς, at the end.) Strong's Exhaustive Concordance bondmaid, damsel, maiden. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). see GREEK pais Forms and Transliterations παιδίσκαι παιδισκας παιδίσκας παιδισκη παιδίσκη παιδισκην παιδίσκην παιδισκης παιδίσκης παιδισκων παιδισκών παιδισκῶν paidiskas paidískas paidiske paidiskē paidíske paidískē paidisken paidiskēn paidísken paidískēn paidiskes paidiskēs paidískes paidískēs paidiskon paidiskôn paidiskōn paidiskō̂nLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 26:69 N-NFSGRK: αὐτῷ μία παιδίσκη λέγουσα Καὶ NAS: in the courtyard, and a servant-girl came KJV: and a damsel came unto him, INT: to him one servant girl saying Also Mark 14:66 N-GFP Mark 14:69 N-NFS Luke 12:45 N-AFP Luke 22:56 N-NFS John 18:17 N-NFS Acts 12:13 N-NFS Acts 16:16 N-AFS Galatians 4:22 N-GFS Galatians 4:23 N-GFS Galatians 4:30 N-AFS Galatians 4:30 N-GFS Galatians 4:31 N-GFS Strong's Greek 3814 |