entrephó
<< 1788
1789. entrephó

entrephó: to train up
Original Word: ἐντρέφω
Part of Speech: Verb
Transliteration: entrephó
Phonetic Spelling: (en-tref'-o)
Short Definition: I nourish on, am educated in
Definition: I nourish (sustain) on, am educated in.

1789 entréphō (from 1722 /en "in," which intensifies 5142 /tréphō, "nourish") – properly, in the state (condition) of being nourished, i.e. trained by "continuous instruction in the area of skill and practical knowledge" (L & N, 1, 414, fn 45). This happens by receiving God's inworkings (gift) of faith which has lasting effects (note the prefix en, "in the state/condition of"). 1789 (entréphō) is only used in 1 Tim 4:6. See also 4102 /pístis ("the Lord's inbirthed persuasion").

Word Origin
from en and trephó
Definition
to train up
NASB Word Usage
nourished (1).

STRONGS NT 1789: ἐντρέφω

ἐντρέφω: (present passive participle ἐντρεφόμενος); to nourish in: τινα τίνι, a person in a thing; metaphorically, to educate, form the mind: τοῖς λόγοις τῆς πίστεως, 1 Timothy 4:6; τοῖς νόμοις, Plato, legg. 7, p. 798 a.; Philo, vict. offer. § 10 under the end; τοῖς ἱεροῖς γραμμασι, Phil. leg. ad Gai. § 29 under the end



nourish up in, train

From en and trepho; (figuratively) to educate -- nourish up in.

see GREEK en

see GREEK trepho

ἐντολῆς — 9 Occ.
ἐντολῶν — 3 Occ.
ἐντόπιοι — 1 Occ.
ἐντὸς — 2 Occ.
ἐνετρεπόμεθα — 1 Occ.
ἐντραπῇ — 2 Occ.
Ἐντραπήσονται — 3 Occ.
ἐντρέπων — 1 Occ.
ἐντρέπομαι — 1 Occ.
ἐντρεπόμενος — 1 Occ.
ἔντρομος — 3 Occ.
ἐντροπὴν — 2 Occ.
ἐντρυφῶντες — 1 Occ.
ἐνέτυχόν — 1 Occ.
ἐντυγχάνει — 3 Occ.
ἐντυγχάνειν — 1 Occ.
ἐνετύλιξεν — 2 Occ.
ἐντετυλιγμένον — 1 Occ.
ἐντετυπωμένη — 1 Occ.
ἐνυβρίσας — 1 Occ.


Strong's Greek 1789
1 Occurrence


ἐντρεφόμενος — 1 Occ.

1 Timothy 4:6 V-PPM/P-NMS
BIB: Χριστοῦ Ἰησοῦ ἐντρεφόμενος τοῖς λόγοις
NAS: Jesus, [constantly] nourished on the words
KJV: Christ, nourished up in the words
INT: of Christ Jesus being nourished with the words

1 Occurrence


<< 1788
1789. entrephó

Strong's Numbers