astocheó: to miss the mark Original Word: ἀστοχέω Part of Speech: Verb Transliteration: astocheó Phonetic Spelling: (as-tokh-eh'-o) Short Definition: I miss the mark, miss my aim, make a false aim Definition: I miss the mark, miss my aim, make a false aim, fail.
795 astoxéō (from 1 /A "not" and stoxos, "a target") – properly, off-target (without aim); figuratively, out of line; out of step (cadence) with God. 795 /astoxéō ("swerve out of line") refers to missing God's preferred-will (2307 /thélēma), i.e. deviating from "God's target (line)" by walking "off line." 795 (astoxéō) emphasizes the divine disapproval that goes with walking "off (God's) line." Word Origin from alpha (as a neg. prefix) and stochos (a mark) Definition to miss the mark NASB Word Usage gone astray (2), straying (1).NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation All rights reserved Lockman.org err, swerve. From a compound of a (as a negative particle) and stoichos (an aim); to miss the mark, i.e. (figuratively) deviate from truth -- err, swerve. see GREEK a
ἀστὴρ — 4 Occ. ἀστέρα — 4 Occ. ἀστέρας — 3 Occ. ἀστέρες — 5 Occ. ἀστέρων — 5 Occ. ἀστέρος — 3 Occ. ἀστήρικτοι — 1 Occ. ἀστηρίκτους — 1 Occ. ἄστοργοι — 1 Occ. ἀστόργους — 1 Occ. ἠστόχησαν — 2 Occ. ἀστραπαὶ — 4 Occ. ἀστραπὴ — 4 Occ. ἀστραπὴν — 1 Occ. ἀστράπτουσα — 1 Occ. ἀστραπτούσῃ — 1 Occ. ἄστρα — 1 Occ. ἄστρων — 1 Occ. ἄστροις — 1 Occ. ἄστρον — 1 Occ.
|