pleonekteó: to have more, to overreach Original Word: πλεονεκτέω Part of Speech: Verb Transliteration: pleonekteó Phonetic Spelling: (pleh-on-cek-teh'-o) Short Definition: I take advantage of Definition: I take advantage of, overreach, defraud.
Cognate: 4122 pleonektéō (from 4119 /pleíōn, "more" and 2192/exō, "have") – properly, "(the desire) to have more," i.e. acquire more (a greater number of) things; to covet (improper) gain. 4122 /pleonektéō ("covet, defraud") shows inordinate desire, especially lusting for what belongs to someone else. See 4124 (pleoneksia). Word Origin from pleonektés Definition to have more, to overreach NASB Word Usage advantage would be taken of (1), defraud (1), take any advantage (1), taken advantage (1), took advantage (1).NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation All rights reserved Lockman.org take advantage, defraud, make a gain. From pleonektes; to be covetous, i.e. (by implication) to over-reach -- get an advantage, defraud, make a gain. see GREEK pleonektes
πλέξαντες — 3 Occ. ἐπλεόνασεν — 2 Occ. πλεονάσαι — 1 Occ. πλεονάσασα — 1 Occ. πλεονάσῃ — 2 Occ. πλεονάζει — 1 Occ. πλεονάζοντα — 2 Occ. ἐπλεονέκτησα — 1 Occ. ἐπλεονεκτήσαμεν — 1 Occ. ἐπλεονέκτησεν — 1 Occ. πλεονεκτεῖν — 1 Occ. πλεονέκται — 1 Occ. πλεονέκταις — 1 Occ. πλεονέκτης — 2 Occ. πλεονεξίᾳ — 4 Occ. πλεονεξίαι — 1 Occ. πλεονεξίαν — 2 Occ. πλεονεξίας — 3 Occ. πλευράν — 6 Occ. ἐπλέομεν — 1 Occ.
| |  Strong's Greek 4122 5 Occurrences
ἐπλεονέκτησα — 1 Occ. ἐπλεονεκτήσαμεν — 1 Occ. ἐπλεονέκτησεν — 1 Occ. πλεονεκτηθῶμεν — 1 Occ. πλεονεκτεῖν — 1 Occ.
2 Corinthians 2:11 V-ASP-1P BIB: ἵνα μὴ πλεονεκτηθῶμεν ὑπὸ τοῦ NAS: that no advantage would be taken of us by Satan, KJV: Satan should get an advantage of us: for INT: that not we be outwitted by2 Corinthians 7:2 V-AIA-1P BIB: ἐφθείραμεν οὐδένα ἐπλεονεκτήσαμεν NAS: no one, we took advantage of no one. KJV: no man, we have defrauded no man. INT: did we corrupt no one did we exploit 2 Corinthians 12:17 V-AIA-1S BIB: δι' αὐτοῦ ἐπλεονέκτησα ὑμᾶς NAS: [Certainly] I have not taken advantage of you through KJV: Did I make a gain of you by INT: by him did I overreach you 2 Corinthians 12:18 V-AIA-3S BIB: ἀδελφόν μήτι ἐπλεονέκτησεν ὑμᾶς Τίτος NAS: with him. Titus did not take any advantage of you, did he? Did we not conduct ourselves KJV: Titus make a gain of you? INT: brother not did exploit you Titus 1 Thessalonians 4:6 V-PNA BIB: ὑπερβαίνειν καὶ πλεονεκτεῖν ἐν τῷ NAS: man transgress and defraud his brother KJV: and defraud his INT: to go beyond and to overreach in the 5 Occurrences
|