anazónnumi: to gird up Original Word: ἀναζώννυμι Part of Speech: Verb Transliteration: anazónnumi Phonetic Spelling: (an-ad-zone'-noo-mee) Short Definition: I gird up, brace up Definition: I gird up, brace up (with a view to active exertion); a metaphor from the girding of the flowing tunic, to prevent its hampering one in active work.
328 anazṓnnymi (from 303 /aná, "up to down" and 2224 /zṓnnymi, "gird, take out slack") – properly, raise up a tunic (= "tighten the belt"), "girding oneself"; (figuratively) getting ready (prepared) to move quickly, i.e. where someone needs to go and arrive at without delay (used only in 1 Pet 1:13). Word Origin from ana and zónnumi Definition to gird up NASB Word Usage prepare (1).NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation All rights reserved Lockman.org gird up. From ana and zonnumi; to gird afresh -- gird up. see GREEK ana see GREEK zonnumi
ἀνήγαγον — 3 Occ. ἀνάδειξον — 1 Occ. ἀνέδειξεν — 1 Occ. ἀναδείξεως — 1 Occ. ἀναδεξάμενος — 2 Occ. ἀναδόντες — 1 Occ. ἀνέζησεν — 2 Occ. ἀναζητῆσαι — 1 Occ. ἀναζητοῦντες — 1 Occ. ἀνεζήτουν — 1 Occ. ἀναζωπυρεῖν — 1 Occ. ἀνεθάλετε — 1 Occ. ἀνάθεμα — 5 Occ. Ἀναθέματι — 1 Occ. ἀναθεματίζειν — 1 Occ. ἀνεθεματίσαμεν — 1 Occ. ἀνεθεμάτισαν — 2 Occ. ἀναθεωρῶν — 1 Occ. ἀναθεωροῦντες — 1 Occ. ἀναθήμασιν — 1 Occ.
|