kautériazó: sear with a hot iron. Original Word: καυτηριάζω Part of Speech: Verb Transliteration: kautériazó Phonetic Spelling: (kow-tay-ree-ad'-zo) Short Definition: I cauterize, sear Definition: I cauterize, burn with a hot iron; hence met: I sear.
2743 kautēriázō (from 2545 /kaíō, "burn") – properly, brand (sear) with a red-hot iron; (figuratively) cauterized, which destroys the "spiritual nerve-endings." 2743 /kautēriázō ("seared") is used only in 1 Tim 4:2: "By means of the hypocrisy of liars seared in their own conscience as with a branding iron (2743 /kautēriázō)" (NASU). [2743 (kautēriázō) literally referred to branding a person with a red-hot iron which sears the flesh and deadens (numbs) the nerves. After this, the person no longer feels obvious impulses (pleasure or pain).] Word Origin variant reading for kaustériazó, q.v.sear with a hot iron. From a derivative of kaio; to brand ("cauterize"), i.e. (by implication) to render unsensitive (figuratively) -- sear with a hot iron. see GREEK kaio
κατώτερα — 1 Occ. καῦμα — 2 Occ. ἐκαυματίσθη — 2 Occ. ἐκαυματίσθησαν — 1 Occ. καυματίσαι — 1 Occ. καῦσιν — 1 Occ. καυσούμενα — 2 Occ. Καύσων — 1 Occ. καύσωνα — 1 Occ. καύσωνι — 1 Occ. ἐνκαυχᾶσθαι — 1 Occ. καυχᾶσαι — 3 Occ. καυχᾶσθαι — 3 Occ. καυχᾶσθε — 1 Occ. καυχάσθω — 4 Occ. καυχήσασθαι — 2 Occ. καυχήσηται — 2 Occ. καυχήσωμαι — 3 Occ. καυχήσωνται — 1 Occ. καυχήσομαι — 5 Occ.
|