thélazó: to suckle Original Word: θηλάζω Part of Speech: Verb Transliteration: thélazó Phonetic Spelling: (thay-lad'-zo) Short Definition: I give suck, suck Definition: (a) I give suck, (b) I suck.
Cognate: 2337 thēlázō – to nurse (suck milk). See 2338 (thēlys). Word Origin from thélé (a nipple) Definition to suckle NASB Word Usage nursed (1), nursing babies (4).NAS Exhaustive Concordance of the Bible with Hebrew-Aramaic and Greek Dictionaries Copyright © 1981, 1998 by The Lockman Foundation All rights reserved Lockman.org to suckle, suck. From thele (the nipple); to suckle, (by implication) to suck -- (give) suck(-ling).
θεωρῶσιν — 1 Occ. θεωροῦντας — 1 Occ. θεωροῦντες — 5 Occ. θεωρούντων — 1 Occ. θεωροῦντος — 1 Occ. θεωροῦσαι — 2 Occ. θεωροῦσιν — 3 Occ. θεωρίαν — 1 Occ. θήκην — 1 Occ. ἐθήλασας — 1 Occ. θηλαζούσαις — 3 Occ. θήλειαι — 1 Occ. θηλείας — 1 Occ. θῆλυ — 3 Occ. θήραν — 1 Occ. θηρεῦσαί — 1 Occ. ἐθηριομάχησα — 1 Occ. θηρία — 2 Occ. θηρίῳ — 6 Occ. θηρίων — 3 Occ.
|  Strong's Greek 2337 5 Occurrences
ἐθήλασας — 1 Occ. θηλαζόντων — 1 Occ. θηλαζούσαις — 3 Occ.
Matthew 21:16 V-PPA-GMP BIB: νηπίων καὶ θηλαζόντων κατηρτίσω αἶνον NAS: OF INFANTS AND NURSING BABIES YOU HAVE PREPARED KJV: and sucklings thou hast perfected INT: of little children and infants you have ordained praiseMatthew 24:19 V-PPA-DFP BIB: καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις NAS: and to those who are nursing babies in those KJV: and to them that give suck in INT: and to those that nurse infants in those Mark 13:17 V-PPA-DFP BIB: καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις NAS: and to those who are nursing babies in those KJV: and to them that give suck in INT: and to those that nurse infants in those Luke 11:27 V-AIA-2S BIB: μαστοὶ οὓς ἐθήλασας NAS: at which You nursed. KJV: the paps which thou hast sucked. INT: [the] breasts at which you nursed Luke 21:23 V-PPA-DFP BIB: καὶ ταῖς θηλαζούσαις ἐν ἐκείναις NAS: and to those who are nursing babies in those KJV: and to them that give suck, in INT: and to those nursing in those 5 Occurrences
|