Strong's Lexicon eiserchomai: To enter, to go into, to come into Original Word: εἰσέρχομαι Word Origin: From the preposition εἰς (eis, meaning "into") and the verb ἔρχομαι (erchomai, meaning "to come" or "to go"). Corresponding Greek / Hebrew Entries: - בּוֹא (bo, Strong's Hebrew 935) - to come, to go, to enter - יָבֹא (yabo, Strong's Hebrew 935) - to come, to bring Usage: The Greek verb "eiserchomai" primarily means "to enter" or "to go into." It is used in the New Testament to describe both physical and metaphorical entry. Physically, it can refer to entering a place, such as a house or city. Metaphorically, it can describe entering into a state or condition, such as entering into life or the kingdom of God. The term often implies a transition from one state or place to another, highlighting the significance of the action. Cultural and Historical Background: In the ancient Greco-Roman world, entering a place often carried social and religious significance. For example, entering a temple or a city could involve rituals or signify acceptance and belonging. In Jewish culture, entering the temple or the Promised Land held deep spiritual meaning. The New Testament usage of "eiserchomai" reflects these cultural nuances, especially in the context of entering the kingdom of God, which signifies spiritual transformation and acceptance into God's covenant community. HELPS Word-studies 1525 eisér NAS Exhaustive Concordance Word Originfrom eis and erchomai Definition to go in (to), enter NASB Translation came (10), come (15), comes (3), coming (1), enter (66), entered (63), entering (6), enters (7), go (8), go* (1), gone (1), reached (1), started (1), went (8). Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 1525: εἰσέρχομαιεἰσέρχομαι future εἰσελεύσομαι; 2 aorist εἰσῆλθον, 2 person plural εἰσήλθατε (Luke 11:52, but Rec. εἰσήλθετε), imperative εἰσέλθατε (Matthew 7:13 but R G εἰσέλθετε (3rd person singular ἐισεθάτω Mark 13:15, R G εἰσελθέτω)); see ἀπέρχομαι, at the beginning; perfect εἰσελήλυθα, 3 person plural ἐισεληλυθαν (James 5:4, for R G εἰσεληλύθασιν, see γίνομαι, at the beginning); the Sept. mostly for בּוא; to go or come into or in; to enter; 1. properly, of men and of animals: followed by εἰς with specification of the place (cf. Winer's De verb. comp. etc. Part ii., p. 12f), as into a house, into a city, Matthew 8:5; Matthew 10:12; Mark 2:1; Mark 11:11; Acts 23:16, 33, and often. without specification of place — when mention of it has already been made, as Matthew 9:25; (Mark 7:25 Tdf.); Luke 7:45; Luke 14:23; Luke 15:28, cf. a. the phrase ἐισέρχεσθαι καί ἐξέρχεσθαι, to go in and out, (the Hebrew וְצֵאת בּוא or reversed וּבוא צֵאת, usually denotes one's whole mode of living and acting, Deuteronomy 28:6; 1 Samuel 29:6, etc.; cf. Gesenius, Thesaurus i., p. 184f), is used of familiar contact with one: ἐν παντί χρόνῳ ᾧ εἰσῆλθε καί ἐξῆλθεν ἐφ' ἡμᾶς ὁ κύριος, equivalent to εἰσῆλθε ἐφ' ἡμᾶς καί. ἐξηλθεαφ' ἡμ. Acts 1:21 (Euripides, Phoen. 536 ἐς οἴκους εἰσῆλθε καί ἐξηλθ' (Winers Grammar, 624f (580); but cf. Buttmann, 390 (334))); figuratively, of moral pursuits unimpeded by difficulties, John 10:9. b. ἐισέρχεσθαι εἰς is joined with nouns designating not a place, but what occurs in a place: εἰς τούς γάμους, Matthew 25:10; εἰς τήν χαράν τοῦ κυρίου, 21, 23. c. εἰσελθεῖν εἰς τινα is used of demons or of Satan taking possession of the body of a person: Mark 9:25; Luke 8:30; Luke 22:3; John 13:27. d. of things: — as of food, that enters into the eater's mouth, Matthew 15:11; Acts 11:8; figuratively, hope is called ἄγκυρα ἐισερχομενη εἰς τό ἐσώτερον τοῦ καταπετάσματος, i. e. we firmly rely on the hope that we shall be received into heaven, Hebrews 6:19; cries of complaint are said ἐισέρχεσθαι εἰς τά ὦτα τίνος, i. e. to be heard, James 5:4; of forces and influences: πνεῦμα ζωῆς εἰσῆλθεν ἐν αὐτοῖς (Tr omits; WH brackets ἐν; Rec. ἐπ' αὐτούς (Buttmann, 338 (291))), a pregnant construction, the breath of life entered into and remained in them, Revelation 11:11 (Winers Grammar, § 50, 4; Buttmann, 329 (283)). 2. Metaphorically used, a. of entrance into any condition, state of things, society, employment: εἰς τήν ζωήν, Matthew 18:8; Matthew 19:17; Mark 9:43, 45; εἰς τήν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν or τοῦ Θεοῦ (see βασιλεία, 3, p. 97{b}): τούς εἰσερχομένους, that are trying to enter, or rather, that have taken the road to enter, are (engaged in) entering, Matthew 23:13 (14); Luke 11:52; used absolutely of those who come into (i. e. become members of) the Christian church, Romans 11:25 (hence, in 1 Corinthians 5:12f οἱ ἔσω and οἱ ἔξω are distinguished); εἰς τήν κατάπαυσιν, Hebrews 3:11, 18; Hebrews 4:1, 3, 5f, 10f; εἰς τήν δόξαν, Luke 24:26; εἰς πειρασμόν, to come (i. e., fall) into temptation, Matthew 26:41; Mark 14:38 (T WH ἔλθητε); Luke 22:40, 46; εἰς τόν κόπον τίνος (see εἰς, B. I. 3), John 4:38. ἐισερχέσθεσθαι εἰς τόν κόσμον, to enter the world (cf. Winer's Grammar, 18), is α. equivalent to to arise, come into existence, begin to be (i. e., among men): used thus of sin and death, Romans 5:12; of death, Wis. 2:24; Clement of Rome, 1 Cor. 3, 4 [ET]; of idols, Wis. 14:14. β. of men, to come into life: whether by birth, Antoninus 6, 56; or by divine creation, Philo, opif. mund. § 25. γ. to come before the public: 2 John 1:7 (Rec.); to come to men, of Christ, John 18:37; εἰσερχόμενος εἰς τόν κόσμον, when he cometh into the world, i. e. when he was on the point of entering it, viz. at his incarnation, Hebrews 10:5. b. of thoughts coming into the mind: εἰσῆλθε διαλογισμός ἐν αὐτοῖς, a pregnant construction, there came in and established itself within (others take ἐν outwardly: among (cf. διαλογέομαι at the end)) them, Luke 9:46 (cf. Winers Grammar, 413 (385)). The Greeks from Homer down use ἐισέρχεσθαι τινα of thoughts and feelings, as φόβος, μένος, πόθος, etc. (cf. Winer's Grammar, 427 (398). Compare: ἐπέρχομαι, παρέρχομαι, συνέρχομαι, εἰσέρχομαι. Strong's Exhaustive Concordance arise, come into, enter into, go through. From eis and erchomai; to enter (literally or figuratively) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through). see GREEK eis see GREEK erchomai Forms and Transliterations διελθεῖν εισελευσεσθαι εἰσελεύσεσθαι εισελεύσεσθε εισελευσεται εισελεύσεται εἰσελεύσεται εισελεύση εισελευσομαι εισελεύσομαι εἰσελεύσομαι εισελευσόμεθα εισελευσονται εισελεύσονται εἰσελεύσονται εισελευσώμεθα εισελήλυθα εισεληλυθαν εἰσελήλυθαν εισελήλυθας εισεληλύθασι εισεληλύθασιν εἰσεληλύθασιν εισεληλυθατε εισεληλύθατε εἰσεληλύθατε εισελήλυθεν Εισελθατε εισέλθατε Εἰσέλθατε εισελθατω εἰσελθάτω εισελθε είσελθε εἴσελθε εισελθειν εισελθείν είσελθειν εἰσελθεῖν εισέλθετε εισελθέτω εισελθέτωσαν εισελθη εισέλθη εἰσέλθῃ εισελθης εισέλθης εἰσέλθῃς εισελθητε εισέλθητε εἰσέλθητε εισέλθοι εισέλθοισαν εισελθοντα εισελθόντα εἰσελθόντα εισελθόντας εισελθοντες εισελθόντες εἰσελθόντες εισελθοντι εισελθόντι εἰσελθόντι Εισελθοντος εισελθόντος Εἰσελθόντος εισελθοντων εισελθόντων εἰσελθόντων εισελθουσα εισελθούσα εἰσελθοῦσα εισελθουσαι εισελθούσαι εἰσελθοῦσαι εισελθούση εισελθουσης εισελθούσης εἰσελθούσης εισέλθω εισελθωμεν εισέλθωμεν εἰσέλθωμεν εισελθων εισελθών εἰσελθὼν εισέλθωσι εισελθωσιν εισέλθωσιν εἰσέλθωσιν εισέρχεσθαι εισερχεσθε εισέρχεσθε εἰσέρχεσθε εισερχεσθωσαν εισερχέσθωσαν εἰσερχέσθωσαν εισερχεται εισέρχεται εἰσέρχεται εισερχησθε εισέρχησθε εἰσέρχησθε Εισερχομεθα εισερχόμεθα Εἰσερχόμεθα εισερχομενην εισερχομένην εἰσερχομένην εισερχομένης εισερχομενοι εισερχόμενοι εἰσερχόμενοι εισερχομενον εισερχόμενον εἰσερχόμενον εισερχομενος εισερχόμενος εἰσερχόμενος εισερχομενου εισερχομένου εἰσερχομένου εισερχομενους εισερχομένους εἰσερχομένους εισηλθατε εἰσήλθατε εισήλθε εισηλθεν εισήλθεν εἰσῆλθεν εισηλθες εισήλθες εἰσῆλθες εισήλθετε εισηλθομεν εισήλθομεν εἰσήλθομεν εισηλθον εισήλθον εισήλθόν εἰσῆλθον εἰσῆλθόν εισήλθοσαν εισήρχετο dielthein dieltheîn eiseleluthasin eiselēluthasin eiseleluthate eiselēluthate eiselelythasin eiselelýthasin eiselēlythasin eiselēlýthasin eiselelythate eiselelýthate eiselēlythate eiselēlýthate eiseleusesthai eiseleúsesthai eiseleusetai eiseleúsetai eiseleusomai eiseleúsomai eiseleusontai eiseleúsontai Eiselthate Eisélthate eisēlthate eisḗlthate eiselthato eiselthatō eiseltháto eiselthátō eiselthe eiselthē eíselthe eisélthei eisélthēi eiselthein eiseltheîn eiséltheis eisélthēis eiselthen eisêlthen eisēlthen eisē̂lthen eiselthes eiselthēs eisêlthes eisēlthes eisē̂lthes eiselthete eiselthēte eisélthete eisélthēte eiselthomen eiselthōmen eisélthomen eisélthōmen eisēlthomen eisḗlthomen eiselthon eiselthōn eiselthṑn eisêlthon eisêlthón eisēlthon eisē̂lthon eisē̂lthón eiselthonta eiselthónta eiselthontes eiselthóntes eiselthonti eiselthónti eiselthonton eiselthontōn eiselthónton eiselthóntōn Eiselthontos Eiselthóntos eiselthosin eiselthōsin eisélthosin eisélthōsin eiselthousa eiselthoûsa eiselthousai eiselthoûsai eiselthouses eiselthousēs eiselthoúses eiselthoúsēs eiserchesthe eiserchēsthe eisérchesthe eisérchēsthe eiserchesthosan eiserchesthōsan eiserchésthosan eiserchésthōsan eiserchetai eisérchetai eiserchomenen eiserchomenēn eiserchoménen eiserchoménēn eiserchomenoi eiserchómenoi eiserchomenon eiserchómenon eiserchomenos eiserchómenos eiserchomenou eiserchoménou eiserchomenous eiserchoménous Eiserchometha EiserchómethaLinks Interlinear Greek • Interlinear Hebrew • Strong's Numbers • Englishman's Greek Concordance • Englishman's Hebrew Concordance • Parallel TextsEnglishman's Concordance Matthew 2:21 V-AIA-3SGRK: αὐτοῦ καὶ εἰσῆλθεν εἰς γῆν NAS: and His mother, and came into the land INT: of him and came into [the] land Matthew 5:20 V-ASA-2P Matthew 6:6 V-AMA-2S Matthew 7:13 V-AMA-2P Matthew 7:13 V-PPM/P-NMP Matthew 7:21 V-FIM-3S Matthew 8:5 V-APA-GMS Matthew 8:8 V-ASA-2S Matthew 9:25 V-APA-NMS Matthew 10:5 V-ASA-2P Matthew 10:11 V-ASA-2P Matthew 10:12 V-PPM/P-NMP Matthew 12:4 V-AIA-3S Matthew 12:29 V-ANA Matthew 12:45 V-APA-NNP Matthew 15:11 V-PPM/P-NNS Matthew 18:3 V-ASA-2P Matthew 18:8 V-ANA Matthew 18:9 V-ANA Matthew 19:17 V-ANA Matthew 19:23 V-FIM-3S Matthew 19:24 V-ANA Matthew 21:10 V-APA-GMS Matthew 21:12 V-AIA-3S Matthew 22:11 V-APA-NMS Strong's Greek 1525 |