brochos
<< 1028
1029. brochos

brochos: a noose, halter
Original Word: βρόχος, ου, ὁ
Part of Speech: Noun, Masculine
Transliteration: brochos
Phonetic Spelling: (brokh'-os)
Short Definition: a noose or snare
Definition: a noose or snare; a cord.

1029 bróxos – properly, a noose; (figuratively) unnecessary restraint.

Word Origin
a prim. word
Definition
a noose, halter
NASB Word Usage
restraint (1).

STRONGS NT 1029: βρόχος

βρόχος, βροχου, , a noose, slip-knot, by which any person or thing is caught, or fastened, or suspended (from Homer down): βρόχον ἐπιβάλλειν τίνι to throw a noose upon one, a figurative expression borrowed from war (or the chase) (so βρόχος περιβάλλειν τίνι, Philo, vit. Moys. iii. § 34; Josephus, b. j. 7, 7, 4), i. e. by craft or by force to bind one to some necessity, to constrain him to obey some command, 1 Corinthians 7:35.



snare, noose

Of uncertain derivation; a noose -- snare.

βρέχῃ — 1 Occ.
βρέχει — 1 Occ.
βρέχειν — 1 Occ.
βρέξαι — 1 Occ.
ἔβρεξέν — 3 Occ.
βρονταί — 7 Occ.
βροντὴν — 1 Occ.
Βροντῆς — 3 Occ.
βροντῶν — 1 Occ.
βροχὴ — 2 Occ.
βρυγμὸς — 7 Occ.
ἔβρυχον — 1 Occ.
βρύει — 1 Occ.
βρῶμά — 6 Occ.
βρώμασιν — 3 Occ.
βρώματα — 5 Occ.
βρώματί — 1 Occ.
βρωμάτων — 1 Occ.
βρώματος — 1 Occ.
βρώσιμον — 1 Occ.


Strong's Greek 1029
1 Occurrence


βρόχον — 1 Occ.

1 Corinthians 7:35 N-AMS
BIB: οὐχ ἵνα βρόχον ὑμῖν ἐπιβάλω
NAS: not to put a restraint upon you, but to promote
KJV: that I may cast a snare upon you, but
INT: not that a restraint you I might cast before

1 Occurrence


<< 1028
1029. brochos

Strong's Numbers